英文论文代写的开题报告是很重要的一部分,由于是英语论文的关系很多同学在写起来会很麻烦,所以为了方便大家的写作DueEssay小编特地为大家总结了论文代写开题报告的结构,希望对大家有所帮助!
功能和描述翻译应用研究,介绍了这项研究的目的,是探索描述翻译研究的可能优势在其翻译实践和翻译ANALY应用..
1引言
这项研究的目的是探索描述翻译研究的优势可能在其在翻译实践和翻译分析中的应用。
自20世纪初,翻译研究逐渐脱离了其他相关学科中的边缘地位路程,确立了其作为一门经验科学。从那时起,思想学派一直保持现身,每个声称其合法性的存在。这些学校之间是描述性的翻译研究(DTS)。
DTS从实证的角度来看待翻译。翻译被认为是具有在接收培养和目标社区显著重要的社会活动。因此,翻译处理超越语言的实现方式和语言进行比较,并在社会和文化背景结合。
我的注意力首先导演的观察,描述和解释其特有的特点为DTS。主体在翻译实践中无论发生什么事,从翻译的预期功能的决心译者的选择策略,头脑风暴和修改的过程,到最终产品制造的目标社区的外观。
DTS的方法基本上是描述性的。指令性趋势和问题解决模式被放弃。翻译现象记录下来。与积累的数据,关于翻译的一些潜在的真相就会出来,这将被证明是不仅是理论探讨,也为应用翻译实践指导意义。我将在本文的案例研究应用此描述方法。
一个方便的工具已经成立来进行DTS。“规范”是在描述和解释的每个阶段工作。功能,工艺和产品以及它们以及关系是什么构成了描述性研究的骨骼结构。翻译现象占与规范的帮助。
本文采取的案例是中国经典红楼梦的梦想。分别杨宪益和大卫鹰派译英译本进行比较和意见对于其翻译的方法进行。
在这方面,我的意见限于几个方面,我希望深入观察和说明中的dts的光进行。
2大纲
2.1开发和DTS的主要概念
在这一部分,我将描述霍尔姆斯“DTS的基本地图之间的功能,工艺和产品的关系。
2.2 methodolgy
我将在这部分讨论DTS的方法之前,我采用相同的,以本文重点案例研究要放在符号学方法和概念常态。
2.3 DTS在对比其他理论
对比研究将在这里与目标进行,以找到DTS的其他理论,如等理论和中国信达雅的标准差。一些优势将可能在本次研究中显示。
2.4案例研究
在这部分的红楼梦梦(又译石头的故事)的翻译将是下DTS光调查。在这里引述的翻译样品将在兰多被选中
米
2.5结论
基于DTS的上述阐述和案例研究,结论可能会在翻译的具体研究DTS的优势。进一步的研究工作的建议也将被制成。
(注意:当主题将保持不变,内容的上述安排可能在写作过程中改变。)
唯一网址:https://www.essayquality.com/